Bete, bom dia!
Confesso que nunca havia parado para ler a letra desta canção. Uma pontinha de decepção aflorou, pelos seguintes fatos.
1. A letra é dúbia, porque não se sabe quem é o que “me ama”. O sujeito está oculto. Pode ser qualquer pessoa até Deus! Este é um dos problemas que os novos compositores não atentam, nem tão pouco os tradutores. É preciso que haja um sujeito. Nesta letra o sujeito deveria ser Deus, mas, como está, pode ser o amante, o namorado etc. Então, porque não cantar: Deus me ama?
2. Você pergunta se Deus tem ciúmes. A palavra ciúmes não é uma boa tradução na Bíblia quando se refere ao zelo que Deus tem por nós. Mas, Deus sente ciúmes, isto é, zelo por seus filhos. O que significa que ele não quer nos perder para o mundo e o diabo. Se você pegar uma chave-bíblica verá a palavra ciúmes sendo usada em vários sentidos, como em Romanos: “Desse modo, satisfarei em ti o meu furor, os meus ciúmes se apartarão de ti, aquietar-me-ei e jamais me indignarei” (Ez 16.42). Este, praticamente é o único texto que dá alguma margem a que Deus tenha ciúmes de nós.
3. Na segunda estrofe, “O céu se une a terra como um beijo apaixonado”, parece um tanto erótico e não combina com a frase do primeiro verso: “O Seu amor é como um furacão”. Será que o autor(a) sabe o que faz um furacão? Destrói! Nunca constrói.
4. Acredito que falta criatividade aos compositores brasileiros e estrangeiros. Se me permite vou postar no site sua preocupação e a resposta que estou lhe enviando à parte das cartas do site.
ME AMA
Diante do Trono
Tem ciúmes de mim
O Seu amor é como um furacão
E eu me rendo ao vento de Sua misericórdia
Então, de repente, não vejo mais minhas aflições
Eu só vejo a glória
E percebo quão maravilhoso Ele é
E o tanto que Ele me quer
Ô, Ele me amou
Ô, Ele me ama
Ele me amou [2x]
Me ama
Ele me ama, Ele me ama, Ele me ama [2x]
Somos Sua herança e Ele é o nosso galardão
Seu olhar de graça nos atrai à redenção
Se a graça é um oceano estamos afogando
O céu se une à terra como um beijo apaixonado
E meu coração dispara em meu peito acelerado
Não tenho tempo pra perder com ressentimentos
Quando penso que Ele
Me ama
Ele me ama, Ele me ama, Ele me ama [3x]
Link: http://www.vagalume.com.br/diante-do-trono/me-ama.html#ixzz2gNcxePzV
Também questiono o fato de citar um furacão pra comparar com o maor de Deus.
Mardoqueu: Convenhamos: Furacão não combina com amor…
Esta música foi traduzida do inglês para o português, e mais uma vez, não foi traduzida como deveria. No inglês a letra é totalmente diferente, já começa pelo “me ama” com sujeito oculto, que na letra original não existe. Os brasileiros tem mania de fazerem uma “versão” da letra original como bem querem, além de ser ridículo e mal feito ainda muda o sentido original da letra por quem a escreveu, o que pra mim é igual a: plágio. Ela é tão mal traduzida, que quando se ouve ficou a fonética musical: me a Ele, me ama Ele… e o correto seria: Ele me ama.
Também no inglês o sujeito fica oculto. O que não é nada bom!
Pastor, no Ingles não há sujeito oculto.
E quanto a tradução mais literal da canção Original, poderia nos dizer a analise!?
Essa música original é resultado de uma perda que o cantor teve e em um vídeo ele fala este testemunho.
Escrevi isso pois apesar de gostar muito desta música sei que ela é uma experiência do autor.
How He Loves
He is jealous for me
Loves like a hurricane
I am a tree
Bending beneath
The weight of his wind and mercy
When all of a sudden
I am unaware of these
Afflictions eclipsed by glory
And I realize just how beautiful you are
And how great your affections for me
Oh how he loves us so
Oh how he loves us
How he loves us so
Yea He loves us
Oh how
We are his portion
And he is our prize
Drawn to redemption by the grace in his eyes
If grace is an ocean we’re all sinking
So heaven meets earth like a sloppy wet kiss
And my heart turns violently inside of my chest
I don’t have time to maintain these regrets
When I think about the way
He loves us
Oh how he loves us so
Oh how he loves us
How he loves us so
Yea He loves us
Oh how
I thought about you
The day Stephen died
And you met me between my breaking
I know that I still love you God
Despite the agony
See people they want to tell me your cruel
But if Stephen could sing
He’d say its not true
Cause your good
Como Ele Ama
Ele tem ciumes de mim
Me ama como um furacão
Eu sou uma árvore
Dobrando-se
Na direção do Seu vento e da Sua misericordia
Quando de repente
Eu estou despercebido dessas
Aflições ofuscadas pela glória
E eu percebo quão belo Tu és
E como é grande Sua afeição por mim
Oh como Ele nos ama
Oh como Ele nos ama
Como Ele nos ama
Sim Ele nos ama
Oh,como..
Nós somos Sua porção
E Ele é o nosso prêmio
Atraidos à redenção pela graça em Seus olhos
Se a graça é um oceano nós estamos todos afundando
Então o céu se encontra com a terra como um beijo molhado
E meu coração queima violentamente dentro do meu peito
Eu não tenho tempo para manter esses medos
Quando eu penso sobre o modo como
Ele nos ama
Ph como Ele nos ama
Oh como Ele nos ama
Como Ele nos ama
Sim,Ele nos ama
Oh,como
Eu pensei em Você
No dia em que Stephen morreu
E Você me encontrou entre meus cacos
Eu sei que eu ainda Te amo Deus
Apesar da agonia
Ver as pessoas que só querem me falar da Sua crueldade
Mas se Stephen pudesse cantar
Ele diria que isso não é verdade
Porque Você é bom.
Na letra original também, em inglês o sujeito está oculto. Nunca é bom ocultar quem nos ama. Pode ser o amante, a amante, sei lá o quê!
A história por trás desta música é forte, basta você parar para ver.
1. Pesquise no Youtube “How he love us história” e vais ver que o “sujeito oculto” que tanto falas é Deus.
2. “Ou cuidais vós que em vão diz a Escritura: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?” Tiago 4:5
3. Quando você diz “Será que o autor(a) sabe o que faz um furacão?”, é porque não sabe que o autor perdeu seu melhor amigo, e por isso ele traz o “furacão”, como uma forma de dizer que está destruído.
E, convenhamos, você está teimando em dizer que o sujeito está oculto, quando está expresso na letra que quem nos ama é Deus. Até mesmo a versão em português deixa expresso. Segue algumas partes:
“E eu me rendo ao vento de Sua misericórdia Então, de repente, não vejo mais minhas aflições
Eu só vejo a glória
[…]
Somos Sua herança e Ele é o nosso galardão Seu olhar de graça nos atrai à redenção
Se a graça é um oceano estamos afogando”
Não pode-se julgar uma obra apenas tendo em vista uma parte dela. Assim como não pode-se pregar apenas uma parte da Bíblia.
Recomendo ver a letra original. O autor até mesmo cita seu amigo que faleceu. http://letras.mus.br/john-mark-mcmillan/1098949/traducao.html
Aguardo resposta!
Zimmer: Também em inglês o sujeito está oculto, e isto é o que me preocupa na letra de um cântico. Obrigado por sua participação no debate. A gente se vê!
Bom, não estou aqui pra “acusar” nem “defender” a música, apenas pra ressaltar algo que percebi. Nos comentários, insiste-se em dizer q o sujeito está oculto até mesmo na letra em inglês, porém, pelo que vi na letra postada pelo amigo Rafael Klovan, a última estrofe, qdo o autor cita seu amigo Stephen, ele também cita que quem nos ama é DEUS, veja:
I thought about you The day Stephen died And you met me between my breaking I know that I still love you God Despite the agony See people they want to tell me your cruel But if Stephen could sing He’d say its not true Cause your good.
Tradução:
Eu pensei em Você No dia em que Stephen morreu E Você me encontrou entre meus cacos Eu sei que eu ainda Te amo Deus Apesar da agonia Ver as pessoas que só querem me falar da Sua crueldade Mas se Stephen pudesse cantar Ele diria que isso não é verdade Porque Você é bom.
Então, assim, eu concordo que realmente as letras de hinos atuais á não são mais tão espirituais como antes, e talvez até mesmo essa música tenha realmente os “defeitos” (assim mesmo, entre aspas) citados neste site, MAS um dos defeitos não é o sujeito oculto.
É regra em português: Toda frase precisa ter um sujeito. No cântico “me ama”, além de começar com o português errado, porque o português não permite que frases comecem com pronomes oblíquos, falta o sujeito. Quem me ama? Esta é a pergunta que nos faz encontrar o sujeito oculto. Neste caso, falta Deus na canção. Não estou interessado o que diz em inglês; nos cultos cantamos em português.
Quem disse que afogar é algo bom? Alguém conhece alguém que se afogou e não morrer pra ver se a sensação é boa? Como pode ser associado ao amor de Jesus?
Fernando. Obrigado por entrar no site e cooperar com suas palavras. Deus o abençoe. Estou sempre às ordens, também para ser criticado, como fazem alguns leitores!
Na verdade, na verdade vos digo que, se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas se morrer, dá muito fruto.
João 12:24
E dizia a todos: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, e tome cada dia a sua cruz, e siga-me.
Lucas 9:23
ÀS vezes nos esquecemos de que somos pecadores miseráveis totalmente carentes da graça, do favor e do amor de Deus, que nos achamos alguma coisa.
Nós não sabemos o que é o amor de verdade, por isso precisamos de uma referencia que a JESUS:
Portanto nós também, pois que estamos rodeados de uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo o embaraço, e o pecado que tão de perto nos rodeia, e corramos com paciência a carreira que nos está proposta,
Olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus. Hebreus 12:1-2
Concluindo: O chamado do amor de Deus é para nos transformar à imagem de Seu filho. Claro que ninguém quer morrer nem afogado nem de forma alguma, e eu diria que às vezes é muito mais fácil nos entregarmos para morrer afogados do que fazer morrer o nosso orgulho. Cristo nos oferece o Seu amor que é o único capaz de nos transformar de verdade, e quando recebemos esse amor de verdade é impossível ficarmos indiferentes e não querer mergulhar nesse amor que exige a nossa “morte” para sermos transformados à imagem dEle; e ainda que seja difícil, não queremos e não podemos mais “viver” sem esse amor.
olha acho que o mais importante é que o nosso senhor tem feito grandes coisas através dessa musica e na real estamos precupado com o sujeito que não aparece do que com os que estão sendo alcançados através dela.sabe Jesus quando curava ele as vezes fazia coisas que eram absurdas, por:como alguem que é cego e quer uma cura e chega Jesus e passa lama nos olhos depois manda se lavar em tanque com água suja. fica um pouco complicado de se entender mas é assim.DEUS não estar muito preocupado se o nome dele vai aparecer ele ta preocupado com vidas.
Uma música que precisa de uma interpretação posterior pra ser entendida pra mim é uma música mal escrita/traduzida/o que for.
Renato. Quando uma letra precisa ser interpretada, é porque está difícil de entender mesmo! Obrigado por tudo!
Acho que a mensagem de o amor de Deus ser comparado ao furacão,é que nada consegue parar um furacão,da mesma forma,nada consegue parar o amor de Deus.
É sobre a graça ser um oceano,se refere que a graça é abundante,e estamos afogados nessa graça, totalmente envoltos nela.
Bom essa é minha visão sobre esses versos.
A música se refere a uma história linda, mesmo não tendo o sujeito,o predicado,o predicativo do sujeito, Deus tocou uma geração através de uma vida.
Eu vou mais além a parte que diz o seu amor é como um furação, bom o furação ele destrói que tipo de amor é este que destrói,
Nossa.. sério que vcs procuram pelo em ovo? Se a música não faz sentido para você e você interpreta da sua forma, é muito simples, é só você não usar ela para adorar a Deus. Enquanto isso muitas outras pessoas são edificadas com ela, porque para elas a música é direcionada a Deus. Ele sonda o nosso coração e sabe qnd estamos cantando para Ele ou não. Nós cristãos perdemos muito tempo criticando (inclusive é o que estou fazendo aqui, =/) e esquecemos de ir atrás de pessoas espalhando o amor de Cristo. Fica na paz
Toninho: A questão aqui não é procurar “pelo em ovo”, mas confrontar a igreja com a realidade, de que ela foi chamada para ser luz e não trevas.
Não vejo problema algum o sujeito está oculto, o livre de Ester nem aparace “Deus”, mas no contexto tanto da música como no livro sabemos de qual Deus ou servo de quem a cantora e Ester servem!